gá¹›ham ÄnÄ«tam ÄhÅ«ya
prahrÄdaá¹ daitya-yÄjakÄḥ
praÅ›asya Å›lakṣṇayÄ vÄcÄ
samapá¹›cchanta sÄmabhiḥ
gá¹›ham - to the place of the teachers (á¹¢aṇá¸a and Amarka); ÄnÄ«tam - brought; ÄhÅ«ya - calling; prahrÄdam - PrahlÄda; daitya-yÄjakÄḥ - the priests of the demon HiraṇyakaÅ›ipu; praÅ›asya - by pacifying; Å›lakṣṇayÄ - with a very mild; vÄcÄ - voice; samapá¹›cchanta - they questioned; sÄmabhiḥ - by very agreeable words.
á¹¢aṇá¸a and Amarka, the priests of the demons, were eager to know from PrahlÄda MahÄrÄja who the Vaiṣṇavas were that came to instruct him in Kṛṣṇa consciousness. Their purpose was to discover the names of these Vaiṣṇavas. In the beginning they did not threaten the boy because when threatened he might not identify the real culprits. Therefore they very mildly and peacefully inquired as follows.