ततो जगाम भगवानमोघानुग्रहो विभुः ।
पूजितोऽसुरवर्येण स्तूयमानः प्रजेश्वरैः ॥३॥

tato jagÄma bhagavÄn
amoghÄnugraho vibhuḥ
pūjito 'sura-varyeṇa
stÅ«yamÄnaḥ prajeÅ›varaiḥ

 tataḥ - thereafter; jagÄma - departed; bhagavÄn - the most powerful, Lord BrahmÄ; amogha - without failure; anugrahaḥ - whose benediction; vibhuḥ - the Supreme within this universe; pÅ«jitaḥ - being worshiped; asura-varyeṇa - by the most exalted demon (HiraṇyakaÅ›ipu); stÅ«yamÄnaḥ - being praised; prajÄ-īśvaraiḥ - by many demigods, the masters of different regions.


Text

Then Lord BrahmÄ, who awards infallible benedictions, departed, being worshiped by the best of the demons, HiraṇyakaÅ›ipu, and being praised by great sages and saintly persons.

Purport