स तेपे मन्दरद्रोण्यां तपः परमदारुणम् ।
ऊर्ध्वबाहुर्नभोदृष्टिः पादाङ्गुष्ठाश्रितावनिः ॥२॥

sa tepe mandara-droṇyÄá¹
tapaḥ parama-dÄruṇam
Å«rdhva-bÄhur nabho-dṛṣṭiḥ
pÄdÄá¹…guṣṭhÄÅ›ritÄvaniḥ

 saḥ - he (HiraṇyakaÅ›ipu); tepe - performed; mandara-droṇyÄm - in a valley of Mandara Hill; tapaḥ - austerity; parama - most; dÄruṇam - difficult; Å«rdhva - raising; bÄhuḥ - arms; nabhaḥ - toward the sky; dṛṣṭiḥ - his vision; pÄda-aá¹…guṣṭha - with the big toes of his feet; ÄÅ›rita - resting on; avaniḥ - the ground.


Text

In the valley of Mandara Hill, Hiraṇyakaśipu began performing his austerities by standing with his toes on the ground, keeping his arms upward and looking toward the sky. This position was extremely difficult, but he accepted it as a means to attain perfection.

Purport