ity etad ÄtmanaḼ svÄrthaáš
santaáš vismáštya vai pumÄn
vicitrÄm asati dvaite
ghorÄm Äpnoti saášsáštim
iti - in this way; etat - a person materially conditioned; ÄtmanaḼ - of his self; sva-artham - own interest; santam - existing within oneself; vismáštya - forgetting; vai - indeed; pumÄn - the living entity; vicitrÄm - attractive false varieties; asati - in the material world; dvaite - other than the self; ghorÄm - very fearful (due to continuous acceptance of birth and death); Äpnoti - one becomes entangled; saášsáštim - in material existence.
Everyone is trying to be happy because, as explained in the previous verse, sukham asyÄtmano rĹŤpaáš sarvehoparatis tanuḼ: when the living entity is in his original spiritual form, he is happy by nature. There is no question of miseries for the spiritual being. As KášášŁáša is always happy, the living entities, who are His parts and parcels, are also happy by nature, but because of being put within this material world and forgetting their eternal relationship with KášášŁáša, they have forgotten their real nature. Because every one of us is a part of KášášŁáša, we have a very affectionate relationship with Him, but because we have forgotten our identities and are considering the body to be the self, we are afflicted by all the troubles of birth, death, old age and disease. This misconception in materialistic life continues unless and until one comes to understand his relationship with KášášŁáša. The happiness sought by the conditioned soul is certainly only illusion, as explained in the next verse.