आत्मन्यग्नीन् समारोप्य संन्यस्याहंममात्मताम् ।
कारणेषु न्यसेत् सम्यक् संङ्घातं तु यथार्हतः ॥२४॥

Ätmany agnÄ«n samÄropya
sannyasyÄhaá¹ mamÄtmatÄm
kÄraṇeá¹£u nyaset samyak
saá¹…ghÄtaá¹ tu yathÄrhataḥ

 Ätmani - in one's self; agnÄ«n - the fire elements within the body; samÄropya - properly placing; sannyasya - giving up; aham - false identity; mama - false conception; ÄtmatÄm - of the body's being one's self or one's own; kÄraṇeá¹£u - in the five elements that cause the material body; nyaset - one should merge; samyak - completely; saá¹…ghÄtam - combination; tu - but; yathÄ-arhataḥ - as it befits.


Text

He should properly place the fire element in his own self and in this way give up bodily affinity, by which one thinks the body to be one’s self or one’s own. One should gradually merge the material body into the five elements [earth, water, fire, air and sky].

Purport

The body is an effect of a cause, namely the five material elements (earth, water, fire, air and sky). In other words, one should know perfectly well that the material body is nothing but a combination of the five elements. This knowledge constitutes merging of the material body and the five material elements. Merging into Brahman in perfect knowledge means understanding perfectly that one is not the body but a spiritual soul.