श्रीबादरायणिरुवाच
एवं ते भगवद्दूता यमदूताभिभाषितम् ।
उपधार्याथ तान् राजन् प्रत्याहुर्नयकोविदाः ॥१॥

Å›rÄ«-bÄdarÄyaṇir uvÄca
evaá¹ te bhagavad-dÅ«tÄ
yamadÅ«tÄbhibhÄá¹£itam
upadhÄryÄtha tÄn rÄjan
pratyÄhur naya-kovidÄḥ

3 times this text was mentioned in purports to other texts: LSB(3)

 Å›rÄ«-bÄdarÄyaṇiḥ uvÄca - Åšukadeva GosvÄmÄ«, the son of VyÄsadeva, said; evam - thus; te - they; bhagavat-dÅ«tÄḥ - the servants of Lord Viṣṇu; yamadÅ«ta - by the servants of YamarÄja; abhibhÄá¹£itam - what was spoken; upadhÄrya - hearing; atha - then; tÄn - unto them; rÄjan - O King; pratyÄhuḥ - replied properly; naya-kovidÄḥ - being conversant in good arguments or good logic.


Text

Åšukadeva GosvÄmÄ« said: My dear King, the servants of Lord Viṣṇu are always very expert in logic and arguments. After hearing the statements of the YamadÅ«tas, they replied as follows.

Purport