पतिं च परया भक्त्या महापुरुषचेतसा ।
प्रियैस्तैस्तैरुपनमेत् प्रेमशीलः स्वयं पतिः ।
बिभृयात् सर्वकर्माणि पत्न्या उच्चावचानि च ॥१७॥

patiá¹ ca parayÄ bhaktyÄ
mahÄpuruá¹£a-cetasÄ
priyais tais tair upanamet
prema-śīlaḥ svayaṠpatiḥ
bibhá¹›yÄt sarva-karmÄṇi
patnyÄ uccÄvacÄni ca

 patim - the husband; ca - and; parayÄ - supreme; bhaktyÄ - with devotion; mahÄ-puruá¹£a-cetasÄ - accepting as the Supreme Person; priyaiḥ - dear; taiḥ taiḥ - by those (offerings); upanamet - should worship; prema-śīlaḥ - being affectionate; svayam - himself; patiḥ - the husband; bibhá¹›yÄt - should execute; sarva-karmÄṇi - all activities; patnyÄḥ - of the wife; ucca-avacÄni - high and low; ca - also.


Text

Accepting her husband as the representative of the Supreme Person, a wife should worship him with unalloyed devotion by offering him prasÄda. The husband, being very pleased with his wife, should engage himself in the affairs of his family.

Purport

The family relationship of husband and wife should be established spiritually according to the process mentioned above.