श्रीराजोवाच
कथं त आसुरं भावमपोह्यौत्पत्तिकं गुरो ।
इन्द्रेण प्रापिताः सात्म्यं किं तत्साधु कृतं हि तैः ॥२०॥

Å›rÄ«-rÄjovÄca
kathaá¹ ta Äsuraá¹ bhÄvam
apohyautpattikaá¹ guro
indreṇa prÄpitÄḥ sÄtmyaá¹
kiá¹ tat sÄdhu ká¹›taá¹ hi taiḥ

 Å›rÄ«-rÄjÄ uvÄca - King ParÄ«ká¹£it said; katham - why; te - they; Äsuram - demoniac; bhÄvam - mentality; apohya - giving up; autpattikam - due to birth; guro - my dear lord; indreṇa - by Indra; prÄpitÄḥ - were converted; sa-Ätmyam - to demigods; kim - whether; tat - therefore; sÄdhu - pious activities; ká¹›tam - performed; hi - indeed; taiḥ - by them.


Text

King Parīkṣit inquired: My dear lord, due to their birth, the forty-nine Maruts must have been obsessed with a demoniac mentality. Why did Indra, the King of heaven, convert them into demigods? Did they perform any rituals or pious activities?

Purport