बाणज्येष्ठं पुत्रशतमशनायां ततोऽभवत् ।
तस्यानुभावं सुश्लोक्यं पश्चादेवाभिधास्यते ॥१७॥

bÄṇa-jyeṣṭhaá¹ putra-Å›atam
aÅ›anÄyÄá¹ tato 'bhavat
tasyÄnubhÄvaá¹ suÅ›lokyaá¹
paÅ›cÄd evÄbhidhÄsyate

 bÄṇa-jyeṣṭham - having BÄṇa as the eldest; putra-Å›atam - one hundred sons; aÅ›anÄyÄm - through AÅ›anÄ; tataḥ - from him; abhavat - there were; tasya - his; anubhÄvam - character; su-Å›lokyam - laudable; paÅ›cÄt - later; eva - certainly; abhidhÄsyate - will be described.


Text

Thereafter, Bali MahÄrÄja begot one hundred sons in the womb of AÅ›anÄ. Of these one hundred sons, King BÄṇa was the eldest. The activities of Bali MahÄrÄja, which are very laudable, will be described later [in the Eighth Canto].

Purport