viṣaya-tṛṣo nara-paśavo
ya upÄsate vibhÅ«tÄ«r na paraá¹ tvÄm
teá¹£Äm ÄÅ›iá¹£a īśa
tad anu vinaÅ›yanti yathÄ rÄja-kulam
viá¹£aya-tṛṣaḥ - eager to enjoy sense gratification; nara-paÅ›avaḥ - manlike animals; ye - who; upÄsate - worship very gorgeously; vibhÅ«tīḥ - small particles of the Supreme Lord (the demigods); na - not; param - the Supreme; tvÄm - You; teá¹£Äm - of them; ÄÅ›iá¹£aḥ - the benedictions; īśa - O supreme controller; tat - them (the demigods); anu - after; vinaÅ›yanti - will be vanquished; yathÄ - just as; rÄja-kulam - those who are supported by the government (when the government is finished).
Bhagavad-gÄ«tÄ (7.20) says, kÄmais tais tair há¹›ta jñÄnÄḥ prapadyante ’nya-devatÄḥ: “Those whose minds are distorted by material desires surrender unto the demigods.†Similarly, this verse condemns worship of the demigods. We may show our respect to the demigods, but the demigods are not worshipable. The intelligence of those who worship the demigods is lost (há¹›ta jñÄnÄḥ) because these worshipers do not know that when the entire material cosmic manifestation is annihilated, the demigods, who are the departmental heads of that manifestation, will be vanquished. When the demigods are vanquished, the benedictions given by the demigods to unintelligent men will also be vanquished. Therefore a devotee should not hanker to obtain material opulence by worshiping the demigods, but should engage in the service of the Lord, who will satisfy all his desires.
akÄmaḥ sarva-kÄmo vÄ
moká¹£a-kÄma udÄra-dhīḥ
tīvreṇa bhakti-yogena
yajeta puruá¹£aá¹ param
“Whether full of all material desires, free from material desires or desiring liberation, a person who has broader intelligence must by all means worship the supreme whole, the Personality of Godhead.†(BhÄg. 2.3.10) This is the duty of a perfect human being. One who has the shape of a human being but whose actions are nothing but those of an animal is called nara-paÅ›u or dvipada-paÅ›u, a two-legged animal. A human being who is not interested in Kṛṣṇa consciousness is condemned herewith as a nara-paÅ›u.