तामेव तोषयामास पित्र्येणार्थेन यावता ।
ग्राम्यैर्मनोरमैः कामैः प्रसीदेत यथा तथा ॥६४॥

tÄm eva toá¹£ayÄm Äsa
pitryeṇÄrthena yÄvatÄ
grÄmyair manoramaiḥ kÄmaiḥ
prasÄ«deta yathÄ tathÄ

1 times this text was mentioned in purports to other texts: LSB(1)

 tÄm - her (the prostitute); eva - indeed; toá¹£ayÄm Äsa - he tried to please; pitryeṇa - he got from his father's hard labor; arthena - by the money; yÄvatÄ - as long as possible; grÄmyaiḥ - material; manaḥ-ramaiḥ - pleasing to her mind; kÄmaiḥ - by presentations for sense enjoyment; prasÄ«deta - she would be satisfied; yathÄ - so that; tathÄ - in that way.


Text

Thus AjÄmila began spending whatever money he had inherited from his father to satisfy the prostitute with various material presentations so that she would remain pleased with him. He gave up all his brahminical activities to satisfy the prostitute.

Purport

There are many instances throughout the world in which even a purified person, being attracted by a prostitute, spends all the money he has inherited. Prostitute hunting is so abominable that the desire for sex with a prostitute can ruin one’s character, destroy one’s exalted position and plunder all one’s money. Therefore illicit sex is strictly prohibited. One should be satisfied with his married wife, for even a slight deviation will create havoc. A Kṛṣṇa conscious gá¹›hastha should always remember this. He should always be satisfied with one wife and be peaceful simply by chanting the Hare Kṛṣṇa mantra. Otherwise at any moment he may fall down from his good position, as exemplified in the case of AjÄmila.