मनसैव पुरे देवः पूर्वरूपं विपश्यति ।
अनुमीमांसतेऽपूर्वं मनसा भगवानजः ॥४८॥

manasaiva pure devaḥ
pūrva-rūpaṠvipaśyati
anumÄ«mÄá¹sate 'pÅ«rvaá¹
manasÄ bhagavÄn ajaḥ

2 times this text was mentioned in purports to other texts: LSB(2)

 manasÄ - by the mind; eva - indeed; pure - in his abode, or within everyone's heart like the Supersoul; devaḥ - the demigod YamarÄja (dÄ«vyatÄ«ti devaḥ, one who is always brilliant and illuminated is called deva); pÅ«rva-rÅ«pam - the past religious or irreligious condition; vipaÅ›yati - completely observes; anumÄ«mÄá¹sate - he considers; apÅ«rvam - the future condition; manasÄ - with his mind; bhagavÄn - who is omnipotent; ajaḥ - as good as Lord BrahmÄ.


Text

The omnipotent YamarÄja is as good as Lord BrahmÄ, for while situated in his own abode or in everyone’s heart like the ParamÄtmÄ, he mentally observes the past activities of a living entity and thus understands how the living entity will act in future lives.

Purport

One should not consider YamarÄja an ordinary living being. He is as good as Lord BrahmÄ. He has the complete cooperation of the Supreme Lord, who is situated in everyone’s heart, and therefore, by the grace of the Supersoul, he can see the past, present and future of a living being from within. The word anumÄ«mÄá¹sate means that he can decide in consultation with the Supersoul. Anu means “following.†The actual decisions concerning the next lives of the living entities are made by the Supersoul, and they are carried out by YamarÄja.