स वासनात्मा विषयोपरक्तो
गुणप्रवाहो विकृतः षोडशात्मा ।
बिभ्रत्पृथङ्नामभि रूपभेद
मन्तर्बहिष्ट्वं च पुरैस्तनोति ॥५॥

sa vÄsanÄtmÄ viá¹£ayoparakto
guṇa-pravÄho viká¹›taḥ á¹£oá¸aÅ›ÄtmÄ
bibhrat pá¹›thaá¹…-nÄmabhi rÅ«pa-bhedam
antar-bahiṣṭvaṠca purais tanoti

 saḥ - that; vÄsanÄ - endowed with many desires; ÄtmÄ - the mind; viá¹£aya-uparaktaḥ - attached to material happiness, sense gratification; guṇa-pravÄhaḥ - driven by the force of either sattva-guṇa, rajo-guṇa or tamo-guṇa; viká¹›taḥ - transformed by lust and so on; á¹£oá¸aÅ›a-ÄtmÄ - the chief of the sixteen material elements (the five gross elements, the ten senses and the mind); bibhrat - wandering; pá¹›thak-nÄmabhiḥ - with separate names; rÅ«pa-bhedam - assuming different forms; antaḥ-bahiṣṭvam - the quality of being first-class or last-class; ca - and; puraiḥ - with different bodily forms; tanoti - manifests.


Text

Because the mind is absorbed in desires for pious and impious activities, it is naturally subjected to the transformations of lust and anger. In this way, it becomes attracted to material sense enjoyment. In other words, the mind is conducted by the modes of goodness, passion and ignorance. There are eleven senses and five material elements, and out of these sixteen items, the mind is the chief. Therefore the mind brings about birth in different types of bodies among demigods, human beings, animals and birds. When the mind is situated in a higher or lower position, it accepts a higher or lower material body.

Purport

Transmigration among the 8,400,000 species is due to the mind’s being polluted by certain material qualities. Due to the mind, the soul is subjected to pious and impious activities. The continuation of material existence is like the waves of material nature. In this regard, ÅšrÄ«la Bhaktivinoda ṬhÄkura says, mÄyÄra vaÅ›e, yÄccha bhese’, khÄccha hÄbuá¸ubu, bhÄi: “My dear brother, the spirit soul is completely under the control of mÄyÄ, and you are being carried away by its waves.†This is also confirmed in Bhagavad-gÄ«tÄ:

praká¹›teḥ kriyamÄṇÄni
 guṇaiḥ karmÄṇi sarvaÅ›aḥ
ahaá¹…kÄra-vimÅ«á¸hÄtmÄ
 kartÄham iti manyate

“The bewildered spirit soul, under the influence of the three modes of material nature, thinks himself the doer of activities, which are in actuality carried out by nature.â€

Material existence means being fully controlled by material nature. The mind is the center for accepting the dictations of material nature. In this way the living entity is carried away in different types of bodies continuously, millennium after millennium.

kṛṣṇa bhuli’ sei jÄ«va anÄdi-bahirmukha
 ataeva mÄyÄ tÄre deya saá¹sÄra-duḥkha

(Caitanya-caritÄmá¹›ta, Madhya 20.117)

Due to the living entity’s forgetfulness of Kṛṣṇa, one is bound by the laws of material nature.