न यावदेतां तनुभृन्नरेन्द्र
विधूय मायां वयुनोदयेन ।
विमुक्तसङ्गो जितषट्सपत्नो
वेदात्मतत्त्वं भ्रमतीह तावत् ॥१५॥

na yÄvad etÄá¹ tanu-bhá¹›n narendra
vidhÅ«ya mÄyÄá¹ vayunodayena
vimukta-saá¹…go jita-á¹£aá¹­-sapatno
vedÄtma-tattvaá¹ bhramatÄ«ha tÄvat

 na - not; yÄvat - as long as; etÄm - this; tanu-bhá¹›t - one who has accepted a material body; narendra - O King; vidhÅ«ya mÄyÄm - washing away the infection accumulated because of contamination by the material world; vayunÄ udayena - by awakening of transcendental knowledge due to good association and study of the Vedic literatures; vimukta-saá¹…gaḥ - free from all material association; jita-á¹£aá¹­-sapatnaḥ - conquering the six enemies (the five knowledge-acquiring senses and the mind); veda - knows; Ätma-tattvam - spiritual truth; bhramati - he wanders; iha - in this material world; tÄvat - until that time.


Text

My dear King Rahūgaṇa, as long as the conditioned soul accepts the material body and is not freed from the contamination of material enjoyment, and as long as he does not conquer his six enemies and come to the platform of self-realization by awakening his spiritual knowledge, he has to wander among different places and different species of life in this material world.

Purport

When one’s mind is absorbed in the material conception, he thinks that he belongs to a particular nation, family, country or creed. These are all called upÄdhis, designations, and one has to become freed from them (sarvopÄdhi-vinirmuktam). As long as one is not freed, he has to continue conditioned life in material existence. The human form of life is meant for cleansing away these misconceptions. If this is not done, one has to repeat the cycle of birth and death and thus suffer all material conditions.