लाल्यमानं जनैरेवं ध्रुवं सभ्रातरं नृपः ।
आरोप्य करिणीं हृष्टः स्तूयमानोऽविशत्पुरम् ॥५३॥

lÄlyamÄnaá¹ janair evaá¹
dhruvaá¹ sabhrÄtaraá¹ ná¹›paḥ
Äropya kariṇīṠhṛṣṭaḥ
stÅ«yamÄno 'viÅ›at puram

 lÄlyamÄnam - being thus praised; janaiḥ - by the people in general; evam - thus; dhruvam - MahÄrÄja Dhruva; sa-bhrÄtaram - with his brother; ná¹›paḥ - the King; Äropya - placing; kariṇīm - on the back of a she-elephant; hṛṣṭaḥ - being so pleased; stÅ«yamÄnaḥ - and being so praised; aviÅ›at - returned; puram - to his capital.


Text

The sage Maitreya continued: My dear Vidura, when everyone was thus praising Dhruva MahÄrÄja, the King was very happy, and he had Dhruva and his brother seated on the back of a she-elephant. Thus he returned to his capital, where he was praised by all classes of men.

Purport