सुदुष्करं कर्म कृत्वा लोकपालैरपि प्रभुः ।
ऐष्यत्यचिरतो राजन्यशो विपुलयंस्तव ॥६९॥

suduá¹£karaá¹ karma ká¹›tvÄ
loka-pÄlair api prabhuḥ
aiá¹£yaty acirato rÄjan
yaÅ›o vipulayaá¹s tava

 su-duá¹£karam - impossible to perform; karma - work; ká¹›tvÄ - after performing; loka-pÄlaiḥ - by great personalities; api - even; prabhuḥ - quite competent; aiá¹£yati - will come back; acirataḥ - without delay; rÄjan - my dear King; yaÅ›aḥ - reputation; vipulayan - causing to become great; tava - your.


Text

My dear King, your son is very competent. He will perform activities which would be impossible even for great kings and sages. Very soon he will complete his task and come back home. You should know that he will also spread your reputation all over the world.

Purport

Here in this verse NÄrada Muni has described Dhruva MahÄrÄja as prabhu. This word is applicable to the Supreme Personality of Godhead. Sometimes the spiritual master is addressed as PrabhupÄda. Prabhu means “the Supreme Personality of Godhead,†and pÄda means “post.†According to Vaiṣṇava philosophy, the spiritual master occupies the post of the Supreme Personality of Godhead, or in other words he is the bona fide representative of the Supreme Lord. Dhruva MahÄrÄja is also described here as prabhu because he is an ÄcÄrya of the Vaiṣṇava school. Another meaning of prabhu is “master of the senses,†just like the word svÄmÄ«. Another significant word is suduá¹£karam, “very difficult to perform.†What was the task that Dhruva MahÄrÄja undertook? The most difficult task in life is to satisfy the Supreme Personality of Godhead, and Dhruva MahÄrÄja would be able to do that. We must remember that Dhruva MahÄrÄja was not fickle; he was determined to execute his service and then come back. Every devotee, therefore, should be determined that in this life he will be able to satisfy the Supreme Personality of Godhead and by that process go back home, back to Godhead. That is the perfection of the highest mission of life.