parituá¹£yet tatas tÄta
tÄvan-mÄtreṇa pÅ«ruá¹£aḥ
daivopasÄditaá¹ yÄvad
vīkṣyeśvara-gatiṠbudhaḥ
parituá¹£yet - one should be satisfied; tataḥ - therefore; tÄta - my dear boy; tÄvat - up to such; mÄtreṇa - quality; pÅ«ruá¹£aḥ - a person; daiva - destiny; upasÄditam - offered by; yÄvat - as; vÄ«ká¹£ya - seeing; īśvara-gatim - the process of the Supreme; budhaḥ - one who is intelligent.
The great sage NÄrada instructed Dhruva MahÄrÄja that one should be satisfied in all circumstances. Everyone who is intelligent should know that because of our concept of bodily existence, we are subjected to suffering and enjoyment. One who is in the transcendental position, beyond the concept of bodily life, is considered to be intelligent. One who is a devotee especially accepts all reverses as gifts of the Supreme Lord. When a devotee is put into distress, he accepts this as God’s mercy and offers Him repeated obeisances with his body, mind and intellect. An intelligent person, therefore, should be always satisfied, depending on the mercy of the Lord.