tvam eva bhagavann etac
chiva-śaktyoḥ svarūpayoḥ
viÅ›vaá¹ sá¹›jasi pÄsy atsi
krÄ«á¸ann Å«rṇa-paá¹o yathÄ
tvam - you; eva - certainly; bhagavan - O my lord; etat - this; Å›iva-Å›aktyoḥ - being situated in your auspicious energy; svarÅ«payoḥ - by your personal expansion; viÅ›vam - this universe; sá¹›jasi - create; pÄsi - maintain; atsi - annihilate; krÄ«á¸an - working; Å«rṇa-paá¹aḥ - spider's web; yathÄ - just like.
In this verse the word Å›iva-Å›akti is significant. Åšiva means “auspicious,†and Å›akti means “energy.†There are many types of energies of the Supreme Lord, and all of them are auspicious. BrahmÄ, Viṣṇu and MaheÅ›vara are called guṇa-avatÄras, or incarnations of material qualities. In the material world we compare these different incarnations from different angles of vision, but since all of them are expansions of the supreme auspicious, all of them are auspicious, although sometimes we consider one quality of nature to be higher or lower than another. The mode of ignorance, or tamo-guṇa, is considered very much lower than the others, but in the higher sense it is also auspicious. The example may be given herein that the government has both an educational department and criminal department. An outsider may consider the criminal department inauspicious, but from the government’s point of view it is as important as the education department, and therefore the government finances both departments equally, without discrimination.