भगस्य नेत्रे भगवान्पातितस्य रुषा भुवि ।
उज्जहार सदस्थोऽक्ष्णा यः शपन्तमसूसुचत् ॥२०॥

bhagasya netre bhagavÄn
pÄtitasya ruá¹£Ä bhuvi
ujjahÄra sada-stho 'kṣṇÄ
yaḥ śapantam asūsucat

 bhagasya - of Bhaga; netre - both eyes; bhagavÄn - VÄ«rabhadra; pÄtitasya - having been thrust; ruá¹£Ä - with great anger; bhuvi - on the ground; ujjahÄra - plucked out; sada-sthaḥ - while situated in the assembly of the ViÅ›vasá¹›ks; aká¹£á¹‡Ä - by the movement of his eyebrows; yaḥ - who (Bhaga); Å›apantam - (Daká¹£a) who was cursing (Lord Åšiva); asÅ«sucat - encouraged.


Text

Vīrabhadra immediately caught Bhaga, who had been moving his eyebrows during Bhṛgu’s cursing of Lord Śiva, and out of great anger thrust him to the ground and forcibly put out his eyes.

Purport