नमः समाय शुद्धाय पुरुषाय पराय च ।
वासुदेवाय सत्त्वाय तुभ्यं भगवते नमः ॥४२॥

namaḥ samÄya Å›uddhÄya
puruá¹£Äya parÄya ca
vÄsudevÄya sattvÄya
tubhyaṠbhagavate namaḥ

 namaḥ - we offer our respectful obeisances; samÄya - who is equal to everyone; Å›uddhÄya - who is never contaminated by sinful activities; puruá¹£Äya - unto the Supreme Person; parÄya - transcendental; ca - also; vÄsudevÄya - living everywhere; sattvÄya - who is in the transcendental position; tubhyam - unto You; bhagavate - the Supreme Personality of Godhead; namaḥ - obeisances.


Text

Dear Lord, You have no enemies or friends. Therefore You are equal to everyone. You cannot be contaminated by sinful activities, and Your transcendental form is always beyond the material creation. You are the Supreme Personality of Godhead because You remain everywhere within all existence. You are consequently known as VÄsudeva. We offer You our respectful obeisances.

Purport

The Supreme Personality of Godhead is known as VÄsudeva because He lives everywhere. The word vas means “to live.†As stated in Brahma-saá¹hitÄ, eko ’py asau racayituá¹ jagad-aṇá¸a-koá¹­im: the Lord, through His plenary portion, enters into each and every universe to create the material manifestation. He also enters into each and every heart in all living entities and into each and every atom also (paramÄṇu-cayÄntara-stham). Because the Supreme Lord lives everywhere, He is known as VÄsudeva. Although He lives everywhere within the material world, He is not contaminated by the modes of nature. The Lord is therefore described in Īśopaniá¹£ad as apÄpa-viddham: He is never contaminated by the modes of material nature. When the Lord descends to this planet, He acts in many ways. He kills demons and performs acts not sanctioned by the Vedic principles, that is, acts considered sinful. Even though He acts in such a way, He is never contaminated by His action. He is therefore described herein as Å›uddha, meaning “always free from contamination.†The Lord is also sama, equal to everyone. In this regard, He states in Bhagavad-gÄ«tÄ (9.29), samo ’haá¹ sarva-bhÅ«teá¹£u na me dveá¹£yo ’sti na priyaḥ: the Lord has no one as His friend or enemy, and He is equal to everyone.

The word sattvÄya indicates that the form of the Lord is not material. It is sac-cid-Änanda-vigrahaḥ. Īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-Änanda-vigrahaḥ. His body is different from our material bodies. One should not think that the Supreme Personality of Godhead has a material body, like ours.