अथो भजस्व मां भद्र भजन्तीं मे दयां कुरु ।
एतावान्पौरुषो धर्मो यदार्ताननुकम्पते ॥२६॥

atho bhajasva mÄá¹ bhadra
bhajantīṠme dayÄá¹ kuru
etÄvÄn pauruá¹£o dharmo
yad ÄrtÄn anukampate

 atho - therefore; bhajasva - accept; mÄm - me; bhadra - O gentle one; bhajantÄ«m - willing to serve; me - to me; dayÄm - mercy; kuru - do; etÄvÄn - such a measure; pauruá¹£aḥ - for any gentleman; dharmaḥ - religious principle; yat - that; ÄrtÄn - to the distressed; anukampate - is compassionate.


Text

KÄlakanyÄ continued: O gentle one, I am now present before you to serve you. Please accept me and thus show me mercy. It is a gentleman’s greatest duty to be compassionate upon a person who is distressed.

Purport

Yavana-rÄja, the King of the Yavanas, could also refuse to accept KÄlakanyÄ, daughter of Time, but he considered the request due to the order of NÄrada Muni. Thus he accepted KÄlakanyÄ in a different way. In other words, the injunctions of NÄrada Muni, or the path of devotional service, can be accepted by anyone within the three worlds, and certainly by the King of the Yavanas. Lord Caitanya Himself requested everyone to preach the cult of bhakti-yoga all over the world, in every village and town. Preachers in the Kṛṣṇa consciousness movement have actually experienced that even the yavanas and mlecchas have taken to spiritual life on the strength of NÄrada Muni’s pÄñcarÄtrika-vidhi. When mankind follows the disciplic succession, as recommended by Caitanya MahÄprabhu, everyone throughout the world will benefit.