aho vayaṠhy adya pavitra-kīrte
tvayaiva nÄthena mukunda-nÄthÄḥ
ya uttamaślokatamasya viṣṇor
brahmaṇya-devasya kathÄá¹ vyanakti
aho - oh, goodness; vayam - we; hi - certainly; adya - today; pavitra-kÄ«rte - O supreme purity; tvayÄ - by you; eva - certainly; nÄthena - by the Lord; mukunda - the Supreme Personality of Godhead; nÄthÄḥ - being the subject of the Supreme; ye - one who; uttama-Å›loka-tamasya - of the Supreme Personality of Godhead, who is praised by the nicest verses; viṣṇoḥ - of Viṣṇu; brahmaṇya-devasya - of the worshipable Lord of the brÄhmaṇas; kathÄm - words; vyanakti - expressed.
The citizens declared that through being under the protection of MahÄrÄja Pá¹›thu, they were directly under the protection of the Supreme Personality of Godhead. This understanding is the proper situation of social steadiness within this material world. Since it is stated in the Vedas that the Supreme Personality of Godhead is the maintainer and leader of all living entities, the king or the executive head of the government must be a representative of the Supreme Person. Then he can claim honor exactly like the Lord’s. How a king or leader of society can become the representative of the Supreme Personality of Godhead is also indicated in this verse by the statement that because Pá¹›thu MahÄrÄja was preaching the supremacy and the glories of the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, he was therefore a proper representative of the Lord. To remain under the jurisdiction or administration of such a king or leader is the perfect status for human society. The primary responsibility of such a king or leader is to protect the brahminical culture and the cows in his state.