अहो ममामी वितरन्त्यनुग्रहं
हरिं गुरुं यज्ञभुजामधीश्वरम् ।
स्वधर्मयोगेन यजन्ति मामका
निरन्तरं क्षोणितले दृढव्रताः ॥३६॥

aho mamÄmÄ« vitaranty anugrahaá¹
hariá¹ guruá¹ yajña-bhujÄm adhÄ«Å›varam
sva-dharma-yogena yajanti mÄmakÄ
nirantaraá¹ ká¹£oṇi-tale dá¹›á¸ha-vratÄḥ

 aho - O all of you; mama - unto me; amÄ« - all of them; vitaranti - distributing; anugraham - mercy; harim - the Supreme Personality of Godhead; gurum - the supreme spiritual master; yajña-bhujÄm - all the demigods eligible to accept yajña offerings; adhÄ«Å›varam - the supreme master; sva-dharma - occupational duties; yogena - by dint of; yajanti - worship; mÄmakÄḥ - having a relationship with me; nirantaram - incessantly; ká¹£oṇi-tale - on the surface of the globe; dá¹›á¸ha-vratÄḥ - with firm determination.


Text

The Supreme Personality of Godhead is the master and enjoyer of the results of all sacrifices, and He is the supreme spiritual master as well. All of you citizens on the surface of the globe who have a relationship with me and are worshiping Him by dint of your occupational duties are bestowing your mercy upon me. Therefore, O my citizens, I thank you.

Purport

MahÄrÄja Pá¹›thu’s advice to his citizens to take to devotional service is now concluded in two ways. He has repeatedly advised persons who are neophytes to engage themselves in devotional service according to the capacities of the different orders of social and spiritual life, but here he specifically thanks those already engaged in such devotional service to the Supreme Personality of Godhead, who is actually the enjoyer of all sacrificial ceremonies and who is also the supreme teacher as antaryÄmÄ«, or ParamÄtmÄ. There is specific mention of the word gurum, which indicates the Supreme Personality as caitya-guru. The Supreme Godhead in His ParamÄtmÄ feature is present in everyone’s heart, and He is always trying to induce the individual soul to surrender unto Him and to engage in devotional service; therefore He is the original spiritual master. He manifests Himself as spiritual master both internally and externally to help the conditioned soul both ways. Therefore He has been mentioned herein as gurum. It appears, however, that in the time of MahÄrÄja Pá¹›thu all the people on the surface of the globe were his subjects. Most of them — in fact, almost all of them — were engaged in devotional service. Therefore he thanked them in a humble way for engaging in devotional service and thus bestowing their mercy upon him. In other words, in a state where the citizens and the head of state are engaged in devotional service unto the Supreme Personality of Godhead, they help one another and are mutually benefited.