तस्यैवं वदतः शापं श्रुत्वा द्विजकुलाय वै ।
भृगुः प्रत्यसृजच्छापं ब्रह्मदण्डं दुरत्ययम् ॥२७॥

tasyaivaá¹ vadataḥ Å›Äpaá¹
Å›rutvÄ dvija-kulÄya vai
bhá¹›guḥ pratyasá¹›jac chÄpaá¹
brahma-daṇá¸aá¹ duratyayam

 tasya - his (Nandīśvara's); evam - thus; vadataḥ - words; Å›Äpam - the curse; Å›rutvÄ - hearing; dvija-kulÄya - unto the brÄhmaṇas; vai - indeed; bhá¹›guḥ - Bhá¹›gu; pratyasá¹›jat - made; Å›Äpam - a curse; brahma-daṇá¸am - the punishment of a brÄhmaṇa; duratyayam - insurmountable.


Text

When all the hereditary brÄhmaṇas were thus cursed by Nandīśvara, the sage Bhá¹›gu, as a reaction, condemned the followers of Lord Åšiva with this very strong brahminical curse.

Purport

The word duratyaya is particularly used in reference to a brahmadaṇá¸a, or curse by a brÄhmaṇa. A curse by a brÄhmaṇa is very strong; therefore it is called duratyaya, or insurmountable. As the Lord states in Bhagavad-gÄ«tÄ, the stringent laws of nature are insurmountable; similarly, if a curse is uttered by a brÄhmaṇa, that curse is also insurmountable. But Bhagavad-gÄ«tÄ also says that the curses or benedictions of the material world are, after all, material creations. The Caitanya-caritÄmá¹›ta confirms that that which is accepted in this material world to be a benediction and that which is taken to be a curse are both on the same platform because they are material. To get out of this material contamination, one should take shelter of the Supreme Personality of Godhead, as recommended in Bhagavad-gÄ«tÄ (7.14): mÄm eva ye prapadyante mÄyÄm etÄá¹ taranti te. The best path is to transcend all material curses and benedictions and take shelter of the Supreme Lord, Kṛṣṇa, and remain in a transcendental position. Persons who have taken shelter of Kṛṣṇa are always peaceful; they are never cursed by anyone, nor do they attempt to curse anyone. That is a transcendental position.