paĹavo yavasaáš kᚣčraáš
vatsaáš káštvÄ ca go-vášášŁam
araášya-pÄtre cÄdhukᚣan
mášgendreáša ca daášášŁášriášaḼ
kravyÄdÄḼ prÄášinaḼ kravyaáš
duduhuḼ sve kalevare
suparáša-vatsÄ vihagÄĹ
caraáš cÄcaram eva ca
paĹavaḼ - cattle; yavasam - green grasses; kᚣčram - milk; vatsam - the calf; káštvÄ - making; ca - also; go-vášášŁam - the bull carrier of Lord Ĺiva; araášya-pÄtre - in the pot of the forest; ca - also; adhukᚣan - milked out; mášga-indreáša - by the lion; ca - and; daášášŁášriášaḼ - animals with sharp teeth; kravya-adÄḼ - animals who eat raw flesh; prÄášinaḼ - living entities; kravyam - flesh; duduhuḼ - took out; sve - own; kalevare - in the pot of their body; suparáša - Garuá¸a; vatsÄḼ - whose calf; vihagÄḼ - the birds; caram - moving living entities; ca - also; acaram - nonmoving living entities; eva - certainly; ca - also.
There are many carnivorous birds descended from Garuá¸a, the winged carrier of Lord Viᚣášu. Indeed, there is a particular type of bird that is very fond of eating monkeys, and eagles are fond of eating goats. Of course, many birds eat only fruits and berries. Therefore the words caram, referring to moving animals, and acaram, referring to grasses, fruits and vegetables, are mentioned in this verse.