मैत्रेय उवाच
पृथुः प्रजानां करुणं निशम्य परिदेवितम् ।
दीर्घं दध्यौ कुरुश्रेष्ठ निमित्तं सोऽन्वपद्यत ॥१२॥

maitreya uvÄca
pá¹›thuḥ prajÄnÄá¹ karuṇaá¹
niśamya paridevitam
dīrghaṠdadhyau kuruśreṣṭha
nimittaá¹ so 'nvapadyata

 maitreyaḥ uvÄca - the great saint Maitreya said; pá¹›thuḥ - King Pá¹›thu; prajÄnÄm - of the citizens; karuṇam - pitiable condition; niÅ›amya - hearing; paridevitam - lamentation; dÄ«rgham - for a long time; dadhyau - contemplated; kuru-Å›reṣṭha - O Vidura; nimittam - the cause; saḥ - he; anvapadyata - found out.


Text

After hearing this lamentation and seeing the pitiable condition of the citizens, King Pá¹›thu contemplated this matter for a long time to see if he could find out the underlying causes.

Purport