महत्त्वमिच्छतां तीर्थं श्रोतुः शीलादयो गुणाः ।
यत्र तेजस्तदिच्छूनां मानो यत्र मनस्विनाम् ॥४७॥

mahattvam icchatÄá¹ tÄ«rthaá¹
Å›rotuḥ śīlÄdayo guṇÄḥ
yatra tejas tad icchÅ«nÄá¹
mÄno yatra manasvinÄm

 mahattvam - greatness; icchatÄm - for those desiring; tÄ«rtham - the process; Å›rotuḥ - of the hearer; Å›Ä«la-Ädayaḥ - high character, etc.; guṇÄḥ - qualities; yatra - in which; tejaḥ - prowess; tat - that; icchÅ«nÄm - for those who desire; mÄnaḥ - adoration; yatra - in which; manasvinÄm - for thoughtful men.


Text

Anyone who hears this narration of Dhruva MahÄrÄja acquires exalted qualities like him. For anyone who desires greatness, prowess or influence, here is the process by which to acquire them, and for thoughtful men who want adoration, here is the proper means.

Purport

In the material world everyone is after profit, respectability and reputation, everyone wants the supreme exalted position, and everyone wants to hear about the great qualities of exalted persons. All ambitions which are desirable for great persons can be fulfilled simply by reading and understanding the narration of Dhruva MahÄrÄja’s activities.