hitvÄ tad Ä«psitatamam
apy Äkhaṇá¸ala-yoá¹£itÄm
kiñcic cakÄra vadanaá¹
putra-viÅ›leá¹£aṇÄturÄ
hitvÄ - having given up; tat - that household; Ä«psita-tamam - most desirable; api - even; Äkhaṇá¸ala-yoá¹£itÄm - by the wives of Lord Indra; kiñcit cakÄra vadanam - she wore a sorry look on her face; putra-viÅ›leá¹£aṇa - by separation from her son; ÄturÄ - afflicted.
DevahÅ«ti was not at all sorry at giving up her material comforts, but she was very much aggrieved at the separation of her son. It may be questioned here that if DevahÅ«ti was not at all sorry to give up the material comforts of life, then why was she sorry about losing her son? Why was she so attached to her son? The answer is explained in the next verse. He was not an ordinary son. Her son was the Supreme Personality of Godhead. One can give up material attachment, therefore, only when one has attachment for the Supreme Person. This is explained in Bhagavad-gÄ«tÄ. Paraá¹ dṛṣá¹vÄ nivartate. Only when one actually has some taste for spiritual existence can he be reluctant to follow the materialistic way of life.