पयःफेननिभाः शय्या दान्ता रुक्मपरिच्छदाः ।
आसनानि च हैमानि सुस्पर्शास्तरणानि च ॥१६॥

payaḥ-phena-nibhÄḥ Å›ayyÄ
dÄntÄ rukma-paricchadÄḥ
ÄsanÄni ca haimÄni
susparÅ›ÄstaraṇÄni ca

 payaḥ - of milk; phena - the foam; nibhÄḥ - resembling; Å›ayyÄḥ - beds; dÄntÄḥ - made of ivory; rukma - golden; paricchadÄḥ - with covers; ÄsanÄni - chairs and benches; ca - and; haimÄni - made of gold; su-sparÅ›a - soft to the touch; ÄstaraṇÄni - cushions; ca - and.


Text

The opulence of the household of Kardama Muni is described herein. The bedsheets and mattresses were all as white as the foam of milk, the chairs and benches were made of ivory and were covered by cloths of lace with golden filigree, and the couches were made of gold and had very soft pillows.

Purport