etad vai Å›raddhayÄ bhaktyÄ
yogÄbhyÄsena nityaÅ›aḥ
samÄhitÄtmÄ niḥsaá¹…go
viraktyÄ paripaÅ›yati
etat - this; vai - certainly; Å›raddhayÄ - with faith; bhaktyÄ - by devotional service; yoga-abhyÄsena - by practice of yoga; nityaÅ›aḥ - always; samÄhita-ÄtmÄ - he whose mind is fixed; niḥsaá¹…gaḥ - aloof from material association; viraktyÄ - by detachment; paripaÅ›yati - understands.
The atheistic mystic practitioner of yoga cannot understand this perfect knowledge. Only persons who engage in the practical activities of devotional service in full Kṛṣṇa consciousness can become absorbed in full samÄdhi. It is possible for them to see and understand the actual fact of the entire cosmic manifestation and its cause. It is clearly stated here that this is not possible to understand for one who has not developed devotional service in full faith. The words samÄhitÄtmÄ and samÄdhi are synonymous.