न ह्यस्य वर्ष्मणः पुंसां वरिम्णः सर्वयोगिनाम् ।
विश्रुतौ श्रुतदेवस्य भूरि तृप्यन्ति मेऽसवः ॥२॥

na hy asya vará¹£maṇaḥ puá¹sÄá¹
varimṇaḥ sarva-yoginÄm
viśrutau śruta-devasya
bhūri tṛpyanti me 'savaḥ

1 times this text was mentioned in purports to other texts: LSB(1)

 na - not; hi - indeed; asya - about Him; vará¹£maṇaḥ - the greatest; puá¹sÄm - among men; varimṇaḥ - the foremost; sarva - all; yoginÄm - of yogÄ«s; viÅ›rutau - in hearing; Å›ruta-devasya - the master of the Vedas; bhÅ«ri - repeatedly; tá¹›pyanti - are sated; me - my; asavaḥ - senses.


Text

Śaunaka continued: There is no one who knows more than the Lord Himself. No one is more worshipable or more mature a yogī than He. He is therefore the master of the Vedas, and to hear about Him always is the actual pleasure of the senses.

Purport

In Bhagavad-gÄ«tÄ it is stated that no one can be equal to or greater than the Supreme Personality of Godhead. This is confirmed in the Vedas also: eko bahÅ«nÄá¹ yo vidadhÄti kÄmÄn. He is the supreme living entity and is supplying the necessities of all other living entities. Thus all other living entities, both viṣṇu-tattva and jÄ«va-tattva, are subordinate to the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. The same concept is confirmed here. Na hy asya vará¹£maṇaḥ puá¹sÄm: amongst the living entities, no one can surpass the Supreme Person because no one is richer, more famous, stronger, more beautiful, wiser or more renounced than He. These qualifications make Him the Supreme Godhead, the cause of all causes. YogÄ«s are very proud of performing wonderful feats, but no one can compare to the Supreme Personality of Godhead.

Anyone who is associated with the Supreme Lord is accepted as a first-class yogī. Devotees may not be as powerful as the Supreme Lord, but by constant association with the Lord they become as good as the Lord Himself. Sometimes the devotees act more powerfully than the Lord. Of course, that is the Lord’s concession.

Also used here is the word varimṇaḥ, meaning “the most worshipful of all yogÄ«s.†To hear from Kṛṣṇa is the real pleasure of the senses; therefore He is known as Govinda, for by His words, by His teachings, by His instruction — by everything connected with Him — He enlivens the senses. Whatever He instructs is from the transcendental platform, and His instructions, being absolute, are nondifferent from Him. Hearing from Kṛṣṇa or His expansion or plenary expansion like Kapila is very pleasing to the senses. Bhagavad-gÄ«tÄ can be read or heard many times, but because it gives great pleasure, the more one reads Bhagavad-gÄ«tÄ the more he gets the appetite to read and understand it, and each time he gets new enlightenment. That is the nature of the transcendental message. Similarly, we find that transcendental happiness in the ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam. The more we hear and chant the glories of the Lord, the more we become happy.