Å›ÄrÄ«rÄ mÄnasÄ divyÄ
vaiyÄse ye ca mÄnuá¹£Äḥ
bhautikÄÅ› ca kathaá¹ kleÅ›Ä
bÄdhante hari-samÅ›rayam
Å›ÄrÄ«rÄḥ - pertaining to the body; mÄnasÄḥ - pertaining to the mind; divyÄḥ - pertaining to supernatural powers (demigods); vaiyÄse - O Vidura; ye - those; ca - and; mÄnuá¹£Äḥ - pertaining to other men; bhautikÄḥ - pertaining to other living beings; ca - and; katham - how; kleÅ›Äḥ - miseries; bÄdhante - can trouble; hari-samÅ›rayam - one who has taken shelter of Lord Kṛṣṇa.
Every living entity within this material world is always afflicted by some kind of miseries, pertaining either to the body, the mind or natural disturbances. Distresses due to cold in winter and severe heat in summer always inflict miseries on the living entities in this material world, but one who has completely taken shelter of the lotus feet of the Lord in Kṛṣṇa consciousness is in the transcendental stage; he is not disturbed by any miseries, either due to the body, the mind or natural disturbances of summer and winter. He is transcendental to all these miseries.