adharmaÅ› ca samedheta
lolupair vyaṅkuśair nṛbhiḥ
Å›ayÄne tvayi loko 'yaá¹
dasyu-grasto vinaá¹…ká¹£yati
adharmaḥ - unrighteousness; ca - and; samedheta - would flourish; lolupaiḥ - simply hankering after money; vyaá¹…kuÅ›aiḥ - uncontrolled; ná¹›bhiḥ - by men; Å›ayÄne tvayi - when you lie down for rest; lokaḥ - world; ayam - this; dasyu - by the miscreants; grastaḥ - attacked; vinaá¹…ká¹£yati - it will perish.
Because the scientific division of four varṇas and four ÄÅ›ramas is now being extinguished, the entire world is being governed by unwanted men who have no training in religion, politics or social order, and it is in a very deplorable condition. In the institution of four varṇas and four ÄÅ›ramas there are regular training principles for the different classes of men. Just as, in the modern age, there is a necessity for engineers, medical practitioners and electricians, and they are properly trained in different scientific institutions, similarly, in former times, the higher social orders, namely the intelligent class (the brÄhmaṇas), the ruling class (the ká¹£atriyas) and the mercantile class (the vaiÅ›yas), were properly trained. Bhagavad-gÄ«tÄ describes the duties of the brÄhmaṇas, ká¹£atriyas, vaiÅ›yas and śūdras. When there is no such training, one simply claims that because he is born in a brÄhmaṇa or ká¹£atriya family, he is therefore a brÄhmaṇa or a ká¹£atriya, even though he performs the duties of a śūdra. Such undue claims to being a higher-caste man make the system of scientific social orders into a caste system, completely degrading the original system. Thus society is now in chaos, and there is neither peace nor prosperity. It is clearly stated herein that unless there is the vigilance of a strong king, impious, unqualified men will claim a certain status in society, and that will make the social order perish.