स्वशान्तरूपेष्वितरैः स्वरूपै
रभ्यर्द्यमानेष्वनुकम्पितात्मा ।
परावरेशो महदंशयुक्तो
ह्यजोऽपि जातो भगवान्यथाग्निः ॥१५॥

sva-Å›Änta-rÅ«peá¹£v itaraiḥ sva-rÅ«pair
abhyardyamÄneá¹£v anukampitÄtmÄ
parÄvareÅ›o mahad-amÅ›a-yukto
hy ajo 'pi jÄto bhagavÄn yathÄgniḥ

1 times this text was mentioned in purports to other texts: CC(1)

 sva-Å›Änta-rÅ«peá¹£u - unto the peaceful devotees of the Lord; itaraiḥ - others, nondevotees; sva-rÅ«paiḥ - according to their own modes of nature; abhyardyamÄneá¹£u - being harassed by; anukampita-ÄtmÄ - the all-compassionate Lord; para-avara - spiritual and material; Ä«Å›aḥ - controller; mahat-amÅ›a-yuktaḥ - accompanied by the plenary portion of mahat-tattva; hi - certainly; ajaḥ - the unborn; api - although; jÄtaḥ - is born; bhagavÄn - the Personality of Godhead; yathÄ - as if; agniḥ - the fire.


Text

The Personality of Godhead, the all-compassionate controller of both the spiritual and material creations, is unborn, but when there is friction between His peaceful devotees and persons who are in the material modes of nature, He takes birth just like fire, accompanied by the mahat-tattva.

Purport

The devotees of the Lord are by nature peaceful because they have no material hankering. A liberated soul has no hankering, and therefore he has no lamentation. One who wants to possess also laments when he loses his possession. Devotees have no hankerings for material possessions and no hankerings for spiritual salvation. They are situated in the transcendental loving service of the Lord as a matter of duty, and they do not mind where they are or how they have to act. KarmÄ«s, jñÄnÄ«s and yogÄ«s all hanker to possess some material or spiritual assets. KarmÄ«s want material possessions, jñÄnÄ«s and yogÄ«s want spiritual possessions, but devotees do not want any material or spiritual assets. They want only to serve the Lord anywhere in the material or spiritual worlds that the Lord desires, and the Lord is always specifically compassionate towards such devotees.

The karmÄ«s, jñÄnÄ«s and yogÄ«s have their particular mentalities in the modes of nature, and therefore they are called itara or nondevotees. These itaras, including even the yogÄ«s, sometimes harass the devotees of the Lord. DurvÄsÄ Muni, a great yogÄ«, harassed MahÄrÄja Ambarīṣa because the latter was a great devotee of the Lord. And the great karmÄ« and jñÄnÄ« HiraṇyakaÅ›ipu even harassed his own Vaiṣṇava son, PrahlÄda MahÄrÄja. There are many instances of such harassment of the peaceful devotees of the Lord by the itaras. When such friction takes place, the Lord, out of His great compassion towards His pure devotees, appears in person, accompanied by His plenary portions controlling the mahat-tattva.

The Lord is everywhere, in both the material and spiritual domains, and He appears for the sake of His devotees when there is friction between His devotee and the nondevotee. As electricity is generated by friction of matter anywhere and everywhere, the Lord, being all-pervading, appears because of the friction of devotees and nondevotees. When Lord Kṛṣṇa appears on a mission, all His plenary portions accompany Him. When He appeared as the son of Vasudeva, there were differences of opinion about His incarnation. Some said, “He is the Supreme Personality of Godhead.†Some said, “He is an incarnation of NÄrÄyaṇa,†and others said, “He is the incarnation of KṣīrodakaÅ›ÄyÄ« Viṣṇu.†But actually He is the original Supreme Personality of Godhead — kṛṣṇas tu bhagavÄn svayam — and NÄrÄyaṇa, the puruá¹£as and all other incarnations accompany Him to function as different parts of His pastimes. Mahad-aá¹Å›a-yuktaḥ indicates that He is accompanied by the puruá¹£as, who create the mahat-tanva. It is confirmed in the Vedic hymns, mahÄntaá¹ vibhum ÄtmÄnam.

Lord Kṛṣṇa appeared, just like electricity, when there was friction between Kaá¹sa and Vasudeva and Ugrasena. Vasudeva and Ugrasena were the Lord’s devotees, and Kaá¹sa, a representative of the karmÄ«s and jñÄnÄ«s, was a nondevotee. Kṛṣṇa, as He is, is compared to the sun. He first appeared from the ocean of the womb of DevakÄ«, and gradually He satisfied the inhabitants of the places surrounding MathurÄ, just as the sun enlivens the lotus flower in the morning. After gradually rising to the meridian of DvÄrakÄ, the Lord set like the sun, placing everything in darkness, as described by Uddhava.