येषां बिभर्म्यहमखण्डविकुण्ठयोग
मायाविभूतिरमलाङ्घ्रिरजः किरीटैः ।
विप्रांस्तु को न विषहेत यदर्हणाम्भः
सद्यः पुनाति सहचन्द्रललामलोकान् ॥९॥

yeá¹£Äá¹ bibharmy aham akhaṇá¸a-vikuṇṭha-yoga-
mÄyÄ-vibhÅ«tir amalÄá¹…ghri-rajaḥ kirīṭaiḥ
viprÄá¹s tu ko na viá¹£aheta yad-arhaṇÄmbhaḥ
sadyaḥ punÄti saha-candra-lalÄma-lokÄn

 yeá¹£Äm - of the brÄhmaṇas; bibharmi - I bear; aham - I; akhaṇá¸a - unbroken; vikuṇṭha - unobstructed; yoga-mÄyÄ - internal energy; vibhÅ«tiḥ - opulence; amala - pure; aá¹…ghri - of the feet; rajaḥ - the dust; kirīṭaiḥ - on My helmet; viprÄn - the brÄhmaṇas; tu - then; kaḥ - who; na - not; viá¹£aheta - carry; yat - of the Supreme Lord; arhaṇa-ambhaḥ - water which has washed the feet; sadyaḥ - at once; punÄti - sanctifies; saha - along with; candra-lalÄma - Lord Åšiva; lokÄn - the three worlds.


Text

I am the master of My unobstructed internal energy, and the water of the Ganges is the remnant left after My feet are washed. That water sanctifies the three worlds, along with Lord Śiva, who bears it on his head. If I can take the dust of the feet of the Vaiṣṇava on My head, who will refuse to do the same?

Purport

The difference between the internal and external energies of the Supreme Personality of Godhead is that in the internal energy, or in the spiritual world, all the opulences are undisturbed, whereas in the external or material energy, all the opulences are temporary manifestations. The Lord’s supremacy is equal in both the spiritual and material worlds, but the spiritual world is called the kingdom of God, and the material world is called the kingdom of mÄyÄ. MÄyÄ refers to that which is not actually fact. The opulence of the material world is a reflection. It is stated in Bhagavad-gÄ«tÄ that this material world is just like a tree whose roots are up and branches down. This means that the material world is the shadow of the spiritual world. Real opulence is in the spiritual world. In the spiritual world the predominating Deity is the Lord Himself, whereas in the material world there are many lords. That is the difference between the internal and external energies. The Lord says that although He is the predominating factor of the internal energy and although the material world is sanctified just by the water that has washed His feet, He has the greatest respect for the brÄhmaṇa and the Vaiṣṇava. When the Lord Himself offers so much respect to the Vaiṣṇava and the brÄhmaṇa, how can one deny such respect to such personalities?