अत्रोपसृष्टमिति चोत्स्मितमिन्दिरायाः
स्वानां धिया विरचितं बहुसौष्ठवाढ्यम् ।
मह्यं भवस्य भवतां च भजन्तमङ्गं
नेमुर्निरीक्ष्य न वितृप्तदृशो मुदा कैः ॥४२॥

atropasṛṣṭam iti cotsmitam indirÄyÄḥ
svÄnÄá¹ dhiyÄ viracitaá¹ bahu-sauṣṭhavÄá¸hyam
mahyaá¹ bhavasya bhavatÄá¹ ca bhajantam aá¹…gaá¹
nemur nirÄ«ká¹£ya na vitá¹›pta-dṛśo mudÄ kaiḥ

 atra - here, in the matter of the beauty; upasṛṣṭam - curbed down; iti - thus; ca - and; utsmitam - the pride of her beauty; indirÄyÄḥ - of the goddess of fortune; svÄnÄm - of His own devotees; dhiyÄ - by intelligence; viracitam - meditated on; bahu-sauṣṭhava-Äá¸hyam - very beautifully decorated; mahyam - of me; bhavasya - of Lord Åšiva; bhavatÄm - of all of you; ca - and; bhajantam - worshiped; aá¹…gam - the figure; nemuḥ - bowed down; nirÄ«ká¹£ya - after seeing; na - not; vitá¹›pta - satiated; dṛśaḥ - eyes; mudÄ - joyously; kaiḥ - by their heads.


Text

The exquisite beauty of NÄrÄyaṇa, being many times magnified by the intelligence of His devotees, was so attractive that it defeated the pride of the goddess of fortune in being the most beautiful. My dear demigods, the Lord who thus manifested Himself is worshipable by me, by Lord Åšiva and by all of you. The sages regarded Him with unsated eyes and joyously bowed their heads at His lotus feet.

Purport

The beauty of the Lord was so enchanting that it could not be sufficiently described. The goddess of fortune is supposed to be the most beautiful sight within the spiritual and material creations of the Lord; she has a sense of being the most beautiful, yet her beauty was defeated when the Lord appeared. In other words, the beauty of the goddess of fortune is secondary in the presence of the Lord. In the words of Vaiṣṇava poets, it is said that the Lord’s beauty is so enchanting that it defeats hundreds of thousands of Cupids. He is therefore called Madana-mohana. It is also described that the Lord sometimes becomes mad after the beauty of RÄdhÄrÄṇī. Poets describe that under those circumstances, although Lord Kṛṣṇa is Madana-mohana, He becomes Madana-dÄha, or enchanted by the beauty of RÄdhÄrÄṇī. Actually the Lord’s beauty is superexcellent, surpassing even the beauty of Laká¹£mÄ« in Vaikuṇṭha. The devotees of the Lord in the Vaikuṇṭha planets want to see the Lord as the most beautiful, but the devotees in Gokula or Kṛṣṇaloka want to see RÄdhÄrÄṇī as more beautiful than Kṛṣṇa. The adjustment is that the Lord, being bhakta-vatsala, or one who wants to please His devotees, assumes such features so that devotees like Lord BrahmÄ, Lord Åšiva and other demigods may be pleased. Here also, for the devotee-sages, the KumÄras, the Lord appeared in His most beautiful feature, and they continued to see Him without satiation and wanted to continue seeing Him more and more.