यदोपहूतो भवनं प्रविष्टो
मन्त्राय पृष्टः किल पूर्वजेन ।
अथाह तन्मन्त्रदृशां वरीयान्
यन्मन्त्रिणो वैदुरिकं वदन्ति ॥१०॥

yadopahūto bhavanaṠpraviṣṭo
mantrÄya pṛṣṭaḥ kila pÅ«rvajena
athÄha tan mantra-dṛśÄá¹ varÄ«yÄn
yan mantriṇo vaidurikaṠvadanti

1 times this text was mentioned in purports to other texts: LSB(1)

 yadÄ - when; upahÅ«taḥ - was called by; bhavanam - the palace; praviṣṭaḥ - entered; mantrÄya - for consultation; pṛṣṭaḥ - asked by; kila - of course; pÅ«rvajena - by the elder brother; atha - thus; Äha - said; tat - that; mantra - advice; dṛśÄm - just suitable; varÄ«yÄn - excellent; yat - that which; mantriṇaḥ - the ministers of state, or expert politicians; vaidurikam - instructions by Vidura; vadanti - do they say.


Text

When Vidura was invited by his elder brother [Dhá¹›tarÄṣṭra] for consultation, he entered the house and gave instructions which were exactly to the point. His advice is well known, and instructions by Vidura are approved by expert ministers of state.

Purport

Political suggestions by Vidura are known as expert, just as, in modern times, Paṇá¸ita CÄṇakya is considered the authority in good counsel in both political and moral instructions.