अजः सृजति भूतानि भूतात्मा यदनुग्रहात् ।
ददृशे येन तद्रूपं नाभिपद्मसमुद्भवः ॥९॥

ajaḥ sá¹›jati bhÅ«tÄni
bhÅ«tÄtmÄ yad-anugrahÄt
dadṛśe yena tad-rÅ«paá¹
nÄbhi-padma-samudbhavaḥ

 ajaḥ - one who is born without a material source; sá¹›jati - creates; bhÅ«tÄni - all those materially born; bhÅ«ta-ÄtmÄ - having a body of matter; yat - whose; anugrahÄt - by the mercy of; dadṛśe - could see; yena - by whom; tat-rÅ«pam - His form of body; nÄbhi - navel; padma - lotus flower; samudbhavaḥ - being born of.


Text

BrahmÄ, who was not born of a material source but of the lotus flower coming out of the navel abdomen of the Lord, is the creator of all those who are materially born. Of course, by the grace of the Lord, BrahmÄ was able to see the form of the Lord.

Purport

The first living creature, BrahmÄ, is called ajaḥ because he did not take his birth from the womb of a mother materially born. He was directly born from the bodily expansion of the lotus flower of the Lord. Thus it is not readily understandable whether the body of the Lord and that of BrahmÄ are of the same quality or different. This must also be clearly understood. One thing is, however, certain: BrahmÄ was completely dependent on the mercy of the Lord because after his birth he could create living beings by the Lord’s grace only, and he could see the form of the Lord. Whether the form seen by BrahmÄ is of the same quality as that of BrahmÄ is a bewildering question, and MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it wanted to get clear answers from ÅšrÄ«la Åšukadeva GosvÄmÄ«.