स सर्वधीवृत्त्यनुभूतसर्व आत्मा यथा स्वप्नजनेक्षितैकः ।
तं सत्यमानन्दनिधिं भजेत नान्यत्र सज्जेद्यत आत्मपातः ॥३९॥

sa sarva-dhī-vṛtty-anubhūta-sarva
ÄtmÄ yathÄ svapna-janeká¹£itaikaḥ
taá¹ satyam Änanda-nidhiá¹ bhajeta
nÄnyatra sajjed yata Ätma-pÄtaḥ

 saḥ - He (the Supreme Person); sarva-dhÄ«-vá¹›tti - the process of realization by all sorts of intelligence; anubhÅ«ta - cognizant; sarve - everyone; ÄtmÄ - the Supersoul; yathÄ - as much as; svapna-jana - a person dreaming; Ä«ká¹£ita - seen by; ekaḥ - one and the same; tam - unto Him; satyam - the Supreme Truth; Änanda-nidhim - the ocean of bliss; bhajeta - must one worship; na - never; anyatra - anything else; sajjet - be attached; yataḥ - whereby; Ätma-pÄtaḥ - degradation of oneself.


Text

One should concentrate his mind upon the Supreme Personality of Godhead, who alone distributes Himself in so many manifestations just as ordinary persons create thousands of manifestations in dreams. One must concentrate the mind on Him, the only all-blissful Absolute Truth. Otherwise one will be misled and will cause his own degradation.

Purport

In this verse, the process of devotional service is indicated by the great gosvÄmÄ« ÅšrÄ«la Åšukadeva. He tries to impress upon us that instead of diverting our attention to several branches of self-realization, we should concentrate upon the Supreme Personality of Godhead as the supreme object of realization, worship and devotion. Self-realization is, as it were, offering a fight for eternal life against the material struggle for existence, and therefore by the illusory grace of the external energy, the yogÄ« or the devotee is faced with many allurements which can entangle a great fighter again in the bondage of material existence. A yogÄ« can attain miraculous successes in material achievements, such as aṇimÄ and laghimÄ, by which one can become more minute than the minutest or lighter than the lightest, or in the ordinary sense, one may achieve material benedictions in the shape of wealth and women. But one is warned against such allurements because entanglement again in such illusory pleasure means degradation of the self and further imprisonment in the material world. By this warning, one should follow one’s vigilant intelligence only.

The Supreme Lord is one, and His expansions are various. He is therefore the Supersoul of everything. When a man sees anything, he must know that his seeing is secondary and the Lord’s seeing is primary. One cannot see anything without the Lord’s having first seen it. That is the instruction of the Vedas and the Upaniá¹£ads. So whatever we see or do, the Supersoul of all acts of seeing or doing is the Lord. This theory of simultaneous oneness and difference between the individual soul and the Supersoul is propounded by Lord ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu as the philosophy of acintya-bhedÄbheda-tattva. The virÄá¹­-rÅ«pa, or the gigantic feature of the Supreme Lord, includes everything materially manifested, and therefore the virÄá¹­ or gigantic feature of the Lord is the Supersoul of all living and nonliving entities. But the virÄá¹­-rÅ«pa is also the manifestation of NÄrÄyaṇa or Viṣṇu, and going further on and on one will eventually see that Lord Kṛṣṇa is the ultimate Supersoul of everything that be. The conclusion is that one should unhesitatingly become a worshiper of Lord Kṛṣṇa, or, for that matter, His plenary expansion NÄrÄyaṇa, and none else. In the Vedic hymns, it is clearly said that first of all NÄrÄyaṇa cast a glance over matter and thus there was creation. Before creation, there was neither BrahmÄ nor Åšiva, and what to speak of others. ÅšrÄ«pÄda Åšaá¹…karÄcÄrya has definitely accepted this, that NÄrÄyaṇa is beyond the material creation and that all others are within the material creation. The whole material creation, therefore, is one with and different from NÄrÄyaṇa, simultaneously, and this supports the acintya-bhedÄbheda-tattva philosophy of Lord ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu. Being an emanation from the glancing potency of NÄrÄyaṇa, the whole material creation is nondifferent from Him. But because it is the effect of His external energy (bahiraá¹…gÄ mÄyÄ) and is aloof from the internal potency (Ätma-mÄyÄ), the whole material creation is different from Him at the same time. The example given in this verse very nicely is that of the dreaming man. The dreaming man creates many things in his dream, and thus he himself becomes the entangled seer of the dream and is also affected by the consequences. This material creation is also exactly a dreamlike creation of the Lord, but He, being the transcendental Supersoul, is neither entangled nor affected by the reactions of such a dreamlike creation. He is always in His transcendental position, but essentially He is everything, and nothing is apart from Him. As a part of Him, one should therefore concentrate on Him only, without deviation; otherwise one is sure to be overcome by the potencies of the material creation, one after another. It is confirmed in the Bhagavad-gÄ«tÄ (9.7) as follows:

sarva-bhÅ«tÄni kaunteya
 praká¹›tiá¹ yÄnti mÄmikÄm
kalpa-ká¹£aye punas tÄni
 kalpÄdau visá¹›jÄmy aham

“O son of KuntÄ«, at the end of the millennium every material manifestation enters into My nature, and at the beginning of another millennium, by My potency, I again create.â€

The human life, however, is an opportunity to get out of this repetition of creation and annihilation. It is a means whereby one may escape the Lord’s external potency and enter into His internal potency.

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Second Canto, First Chapter, of the ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam, entitled “The First Step in God Realization.â€