kapotaḥ svÄtmajÄn baddhÄn
Ätmano 'py adhikÄn priyÄn
bhÄryÄá¹ cÄtma-samÄá¹ dÄ«no
vilalÄpÄti-duḥkhitaḥ

 kapotaḥ - the male pigeon; sva-Ätma-jÄn - his own children; baddhÄn - bound up; Ätmanaḥ - than himself; api - even; adhikÄn - more; priyÄn - dear; bhÄryÄm - his wife; ca - and; Ätma-samÄm - equal to himself; dÄ«naḥ - the unfortunate fellow; vilalÄpa - lamented; ati-duḥkhitaḥ - most unhappy.


Text

Seeing his own children, who were more dear to him than life itself, fatally bound in the hunter’s net along with his dearmost wife, whom he considered equal in every way to himself, the poor male pigeon began to lament wretchedly.

Purport