vayaá¹ ca tasminn Äplutya
tarpayitvÄ pitá¹n surÄn
bhojayitvoá¹£ijo viprÄn
nÄnÄ-guṇavatÄndhasÄ
teá¹£u dÄnÄni pÄtreá¹£u
Å›raddhayoptvÄ mahÄnti vai
vá¹›jinÄni tariá¹£yÄmo
dÄnair naubhir ivÄrṇavam

 vayam - we; ca - also; tasmin - at that place; Äplutya - bathing; tarpayitvÄ - satisfying by offerings; pitá¹n - the departed forefathers; surÄn - and the demigods; bhojayitvÄ - feeding; uá¹£ijaḥ - worshipable; viprÄn - the brÄhmaṇas; nÄnÄ - various; guṇa-vatÄ - having tastes; andhasÄ - with foodstuffs; teá¹£u - in them (the brÄhmaṇas); dÄnÄni - gifts; pÄtreá¹£u - as fitting candidates for charity; Å›raddhayÄ - faithfully; uptvÄ - sowing (i.e. offering to them); mahÄnti - great; vai - indeed; vá¹›jinÄni - the dangers; tariá¹£yÄmaḥ - we will cross over; dÄnaiḥ - by our charity; naubhiḥ - with boats; iva - as if; arṇavam - the ocean.


Text

By bathing at PrabhÄsa-ká¹£etra, by offering sacrifice there to placate the forefathers and demigods, by feeding the worshipable brÄhmaṇas with various delicious foodstuffs and by bestowing opulent gifts upon them as the most suitable candidates for charity, we will certainly cross over these terrible dangers through such acts of charity, just as one can cross over a great ocean in a suitable boat.

Purport