arcÄyÄá¹ sthaṇá¸ile 'gnau vÄ
sÅ«rye vÄpsu há¹›di dvijaḥ
dravyeṇa bhakti-yukto 'rcet
sva-guruá¹ mÄm amÄyayÄ

 arcÄyÄm - within the Deity form; sthaṇá¸ile - in the earth; agnau - in fire;  - or; sÅ«rye - in the sun;  - or; apsu - in water; há¹›di - in the heart; dvijaḥ - the brÄhmaṇa; dravyeṇa - by various paraphernalia; bhakti-yuktaḥ - endowed with devotion; arcet - he should worship; sva-gurum - his worshipable Lord; mÄm - Me; amÄyayÄ - without any deception.


Text

A twice-born person should worship Me, his worshipable Lord, without duplicity, offering appropriate paraphernalia in loving devotion to My Deity form or to a form of Me appearing upon the ground, in fire, in the sun, in water or within the worshiper’s own heart.

Purport