evaá¹ vyavasitaá¹ kecid
avijñÄya kubuddhayaḥ
phala-Å›rutiá¹ kusumitÄá¹
na veda-jÃ±Ä vadanti hi
evam - in this way; vyavasitam - the actual conclusion; kecit - some people; avijñÄya - not understanding; ku-buddhayaḥ - having perverted intelligence; phala-Å›rutim - the scriptural statements promising material rewards; kusumitÄm - flowery; na - do not; veda-jñÄḥ - those in full knowledge of the Vedas; vadanti - speak; hi - indeed.
The followers of the karma-mÄ«mÄá¹sÄ philosophy declare that there is no eternal kingdom of God beyond this universe and that one should therefore become a professional performer of Vedic rituals in order to keep oneself in a material heavenly planet. As explained by the Lord to ÅšrÄ« Uddhava in a previous chapter, there is no actual happiness in the material world, since one will inevitably rotate throughout the various planetary environments stretching from heaven to hell and thus always be disturbed within the material atmosphere. Although the doctor may give a child candy-covered medicine, one who urges the child to eat the candy and throw away the medicine is certainly a great fool. In the same way, the flowery statements of the Vedas describing heavenly enjoyment do not award the real fruit of Vedic knowledge but merely supply decorative blossoms of sense gratification. As stated in the Vedas (Ṛg Veda 1.22.20), tad viṣṇoḥ paramaá¹ padaá¹ sadÄ paÅ›yanti sÅ«rayaḥ. Even the demigods, who are permanent residents of heaven, are always looking to the eternal abode of the Supreme Lord. Foolish people who admire the standard of living in material heaven should therefore note that the demigods themselves are devotees of the Supreme Lord. One should not become a bogus propagator of so-called Vedic knowledge but should take to Kṛṣṇa consciousness and make a genuine solution to the problem of progressing in life.