Ädau kášta-yuge varášo
nášášÄáš haášsa iti smáštaḼ
kášta-káštyÄḼ prajÄ jÄtyÄ
tasmÄt kášta-yugaáš viduḼ
Ädau - in the beginning (of the millennium); kášta-yuge - in the Satya-yuga, or age of truth; varášaḼ - the social class; nášášÄm - of human beings; haášsaḼ - named haášsa; iti - thus; smáštaḼ - well known; kášta-káštyÄḼ - perfect in the execution of duties by complete surrender to the Supreme Lord; prajÄḼ - the citizens; jÄtyÄ - automatically by birth; tasmÄt - therefore; kášta-yugam - Kášta-yuga, or the age in which all duties are fulfilled; viduḼ - was thus known by the learned.
It is understood from this verse that the supreme religious principle is unalloyed surrender to the Supreme Personality of Godhead. In Satya-yuga there is no influence of the lower modes of nature, and therefore all human beings belong to the highest social order, called haášsa, in which one comes under the direct supervision of the Personality of Godhead. In the modern age people are crying out for social equality, but unless all human beings are situated in the mode of goodness, which is the position of purity and unalloyed devotion, social equality is not possible. As the lower modes of nature become prominent, secondary religious principles arise, by which people may be gradually elevated to the pure stage of unalloyed surrender to God. In Satya-yuga there are no inferior human beings, and thus there is no need of secondary religious principles. Everyone directly takes to the unalloyed service of the Lord, fulfilling perfectly all religious obligations. In Sanskrit, one who perfectly executes all duties is called kášta-káštya, as mentioned in this verse. Therefore Satya-yuga is called Kášta-yuga, or the age of perfect religious action. According to ĹrÄŤla JÄŤva GosvÄmÄŤ, the word Ädau (âin the beginningâ) refers to the moment of universal creation. In other words, the varášÄĹrama system is not a recent concoction but naturally arises at the time of creation and should therefore be accepted by all intelligent human beings.