viÅ›vÄvasuḥ pÅ«rvacittir
gandharvÄpsarasÄm aham
bhÅ«dharÄṇÄm ahaá¹ sthairyaá¹
gandha-mÄtram ahaá¹ bhuvaḥ

 viÅ›vÄvasuḥ - ViÅ›vÄvasu; pÅ«rvacittiḥ - PÅ«rvacitti; gandharva-apsarasÄm - among the Gandharvas and ApsarÄs; aham - I am; bhÅ«dharÄṇÄm - of the mountains; aham - I am; sthairyam - the steadiness; gandha-mÄtram - the perception of aroma; aham - I am; bhuvaḥ - of the earth.


Text

Among the Gandharvas I am ViÅ›vÄvasu, and I am PÅ«rvacitti among the heavenly Apsaras. I am the steadiness of mountains and the fragrant aroma of the earth.

Purport

In Bhagavad-gÄ«tÄ (7.9) Lord Kṛṣṇa says, puṇyo gandhaḥ pá¹›thivyÄá¹ ca: “I am the fragrance of the earth.†The original fragrance of the earth is very pleasing and represents Lord Kṛṣṇa. Although unpleasant aromas may be artificially produced, they do not represent the Lord.