strīṇÄá¹ strÄ«-saá¹…ginÄá¹ saá¹…gaá¹
tyaktvÄ dÅ«rata ÄtmavÄn
ká¹£eme vivikta ÄsÄ«naÅ›
cintayen mÄm atandritaḥ
strīṇÄm - of women; strÄ« - to women; saá¹…ginÄm - of those who are attached or intimately associated; saá¹…gam - association; tyaktvÄ - giving up; dÅ«rataḥ - far away; Ätma-vÄn - being conscious of the self; ká¹£eme - fearless; vivikte - in a separated or isolated place; ÄsÄ«naḥ - sitting; cintayet - one should concentrate; mÄm - on Me; atandritaḥ - with great care.
One who has intimate contact with women and becomes attached to them will gradually lose his determination to go back home, back to Godhead. Association with lusty men gives exactly the same result. Therefore, one is advised to be fearless and to sit down in a solitary place, or a place where there are no lusty men and women committing spiritual suicide. Without fear of failure or of unhappiness in life, one should remain with sincere devotees of the Lord. Atandrita means that one should not compromise this principle but should be rigid and cautious. All this is possible only for one who is ÄtmavÄn, or fixed in practical understanding of the eternal soul.