yÄvad asyÄsvatantratvaá¹
tÄvad īśvarato bhayam
ya etat samupÄsÄ«raá¹s
te muhyanti Å›ucÄrpitÄḥ
yÄvat - as long as; asya - of the living being; asvatantratvam - there is no freedom from dependence on the modes of nature; tÄvat - then there will be; īśvarataḥ - from the supreme controller; bhayam - fear; ye - those who; etat - to this material concept of life; samupÄsÄ«ran - devote themselves; te - they; muhyanti - are bewildered; Å›ucÄ - in lamentation; arpitÄḥ - always absorbed.
The living entity is bound in the network of illusion, but although he can understand that he is dependent upon superior powers, he does not want to serve the Supreme Lord. He thus becomes filled with fear of life itself. Desiring material sense gratification, the living entity, like the demon Kaá¹sa, always fears destruction of his material arrangement. Remaining addicted to the flavors of material nature, one gradually sinks down into an irrational form of life.
MÄyÄ has two potencies — the first covers the living entity, and the second throws him down into a hellish condition of life. When one is covered by mÄyÄ, one loses all power of discrimination, and mÄyÄ then throws such a fool into the darkness of ignorance. When one wrongly considers oneself to be independent of the Supreme Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa, one becomes a worshiper of temporary material objects, hoping to enjoy material sense gratification, and as one grows older, one’s life becomes filled with fear and anxiety. A conditioned soul considers himself to be in control of his life, but since he does not have any actual controlling potency, his situation is contradictory and not at all pleasing. As all of one’s material possessions are taken away by time, one becomes filled with lamentation. All in all, material life is truly abominable, and it is only because of dense illusion that we accept it as satisfactory.