ÄcÄryo 'raṇir Ädyaḥ syÄd
ante-vÄsy uttarÄraṇiḥ
tat-sandhÄnaá¹ pravacanaá¹
vidyÄ-sandhiḥ sukhÄvahaḥ
ÄcÄryaḥ - the spiritual master; araṇiḥ - sacred kindling wood used in the sacrificial fire; Ädyaḥ - held beneath; syÄt - is to be considered; ante-vÄsÄ« - the disciple; uttara - at the top; araṇiḥ - kindling wood; tat-sandhÄnam - the stick in the middle, which connects the upper and lower wood; pravacanam - instructions; vidyÄ - transcendental knowledge; sandhiḥ - like the fire, arising from the friction, that spreads throughout the firewood; sukha - happiness; Ävahaḥ - bringing.
When the darkness of ignorance is burned to ashes, the dangerous life of ignorance is also eradicated, and one can work for his true self-interest in full knowledge. In this verse the word Ädyaḥ means “original,†and it indicates the spiritual master, who is compared to the sacred kindling stick held below. From the spiritual master transcendental knowledge, like fire, is spread to the disciple. Just as friction between two sticks of firewood produces fire, similarly, bona fide contact between the spiritual master, who is the representative of Kṛṣṇa, and a sincere disciple produces the fire of knowledge. When the disciple takes shelter of the lotus feet of the spiritual master, he automatically acquires perfect knowledge of his original, spiritual form.