viprÄpatyam acaká¹£Äṇas
tata aindrÄ«m agÄt purÄ«m
ÄgneyīṠnairá¹›tīṠsaumyÄá¹
vÄyavyÄá¹ vÄruṇīm atha
rasÄtalaá¹ nÄka-pṛṣá¹haá¹
dhiṣṇyÄny anyÄny udÄyudhaḥ
tato 'labdha-dvija-suto
hy anistīrṇa-pratiśrutaḥ
agniṠvivikṣuḥ kṛṣṇena
pratyuktaḥ pratiá¹£edhatÄ
vipra - of the brÄhmaṇa; apatyam - the child; acaká¹£Äṇaḥ - not seeing; tataḥ - from there; aindrÄ«m - of Lord Indra; agÄt - he went; purÄ«m - to the city; ÄgneyÄ«m - the city of the fire-god; nairá¹›tÄ«m - the city of the subordinate god of death (Nirá¹›ti, who is distinct from Lord Yama); saumyam - the city of the moon-god; vÄyavyÄm - the city of the wind-god; vÄruṇīm - the city of the god of the waters; atha - then; rasÄtalam - the subterranean region; nÄka-pṛṣá¹ham - the roof of heaven; dhiṣṇyÄni - domains; anyÄni - others; udÄyudhaḥ - with weapons held ready; tataḥ - from them; alabdha - failing to obtain; dvija - of the brÄhmaṇa; sutaḥ - the son; hi - indeed; anistÄ«rṇa - not having fulfilled; pratiÅ›rutaḥ - what he had promised; agnim - fire; viviká¹£uḥ - about to enter; kṛṣṇena - by Lord Kṛṣṇa; pratyuktaḥ - opposed; pratiá¹£edhatÄ - who was trying to convince him to desist.
ÅšrÄ«la ViÅ›vanÄtha CakravartÄ« comments that Arjuna trusted Lord Åšiva implicitly as his guru, and so he did not bother to search out Lord Åšiva’s celestial abode.