sa Äha devaá¹ giriÅ›am
upÄdhÄvÄÅ›u siddhyasi
yo 'lpÄbhyÄá¹ guṇa-doá¹£ÄbhyÄm
ÄÅ›u tuá¹£yati kupyati

 saḥ - he (NÄrada); Äha - said; devam - the lord; giriÅ›am - Åšiva; upÄdhÄva - you should worship; ÄÅ›u - quickly; siddhyasi - you will become successful; yaḥ - who; alpÄbhyÄm - slight; guṇa - by good qualities; doá¹£ÄbhyÄm - and faults; ÄÅ›u - quickly; tuá¹£yati - is satisfied; kupyati - is angered.


Text

NÄrada told him: Worship Lord Åšiva and you will soon achieve success. He quickly becomes pleased by seeing his worshiper’s slightest good qualities — and quickly angered by seeing his slightest fault.

Purport